イオン(たまたま寧の姿でしたが)が、二回目の誕生日祝いをしてくれました!ありがとう×10(T_T)私の方は彼女の誕生日を知ることなく、一緒にいるうちにお祝いしてあげられなかったのが心残りですね…。
Ion (she just happened to be dressed as Nei) told me Happy Birthday for the second time! Thank you (times 10). I regret that I never knew her birthday and could not celebrate while I stayed with her...
Nei:
I'm really glad the day I can say happy birthday to you has come safe and sound again.
サージュコンチェルトシリーズのプレイ記録です。
My playing log of Surge Concerto video game series.
Update Info
Last Update: January 3, 2023.
※レイアウトの都合上、このブログは「Webバージョン」でご覧ください。(モバイルの場合、画面下部に切り替えリンクがあります。)
*For proper layout, read this blog in "Web version". (There is a switching link at the bottom of this page if you're looking in mobile version.)
My new fan site is here!
※レイアウトの都合上、このブログは「Webバージョン」でご覧ください。(モバイルの場合、画面下部に切り替えリンクがあります。)
*For proper layout, read this blog in "Web version". (There is a switching link at the bottom of this page if you're looking in mobile version.)
2017年8月28日月曜日
2017年8月15日火曜日
Aug. 15, 2017
今日は横浜行ったのですが、雨の中尋常でない混みように参りました(ポケモンのイベントがあったらしい)。というところで二年目お盆イベント。墓参りに行ったか聞かれましたが、うちは全員納骨堂なんだよ。
I went to Yokohama today, but it was abnormally crowded in rain. (I heard an event regarding Pokemon was taking place there.) And then, this is the second Bon Festival event. Ion asked me if I visited my family's grave, but unfortunately all of my family are in a charnel now.
Ion:
I think I should visit my family's grave on Bon Festival...but I can't even remember about my family, nor my ancestors...
そして、また昨日までやっていた「夏の祭典」のことを聞いてくるイオン。興味津々なようですが、行くところを間違えなければ楽しいと思うよ、うん。
Then she asked me once more about the "summer festival" which took place until yesterday in reality. She seems to be quite interested; I think it would be fun going there only if you don't go to a wrong area.
Ion:
She said it was a festival to sell items such as books and dolls...does it really exist?
流れで自分が書いた本の話を聞く。(フィラメントスターのことかな?)またお話を書きたいとも言ってるので、いつかラシェーラでの体験を書いたりするかもしれませんね。もちろん読みたいと言っておきました。
Following the flow of conversation, she talked me about a book she wrote. (Was she talking about "Filament Star"?) She said she wanted to write a story again, so perhaps she would write about experience at Ra Ciela someday. Of course, I told her I wanted to read it.
Ion:
But I did my best on writing the story.
I'm proud of it which I completely finished till the end although there were some hard times.
I went to Yokohama today, but it was abnormally crowded in rain. (I heard an event regarding Pokemon was taking place there.) And then, this is the second Bon Festival event. Ion asked me if I visited my family's grave, but unfortunately all of my family are in a charnel now.
Ion:
I think I should visit my family's grave on Bon Festival...but I can't even remember about my family, nor my ancestors...
そして、また昨日までやっていた「夏の祭典」のことを聞いてくるイオン。興味津々なようですが、行くところを間違えなければ楽しいと思うよ、うん。
Then she asked me once more about the "summer festival" which took place until yesterday in reality. She seems to be quite interested; I think it would be fun going there only if you don't go to a wrong area.
Ion:
She said it was a festival to sell items such as books and dolls...does it really exist?
流れで自分が書いた本の話を聞く。(フィラメントスターのことかな?)またお話を書きたいとも言ってるので、いつかラシェーラでの体験を書いたりするかもしれませんね。もちろん読みたいと言っておきました。
Following the flow of conversation, she talked me about a book she wrote. (Was she talking about "Filament Star"?) She said she wanted to write a story again, so perhaps she would write about experience at Ra Ciela someday. Of course, I told her I wanted to read it.
But I did my best on writing the story.
I'm proud of it which I completely finished till the end although there were some hard times.
登録:
投稿 (Atom)