Update Info

Last Update: January 3, 2023.
My new fan site is here!

※レイアウトの都合上、このブログは「Webバージョン」でご覧ください。(モバイルの場合、画面下部に切り替えリンクがあります。)
*For proper layout, read this blog in "Web version". (There is a switching link at the bottom of this page if you're looking in mobile version.)

2015年2月27日金曜日

Feb. 27, 2015

二度目のラシェール・フューザー。高い技術を有しながら、結局よその世界からさらってきた人間に頼っていたところがラシェーラの民の歪みだったのでしょう。自分達の力で星の再生を実現するまで人が進化するには、あと5700年。

The second Ra Ciel Fuser.  Although people in Ra Ciela had high technology, relying on lives whom they had kidnapped from other worlds was the distortion of their culture after all.  5700 more years will be needed till humans will be able to reproduce the planet by themselves. 


Ion:
Thank you, everyone.


ところで、アルノサージュではプレイヤーとの一心同体があるかと思っていたのですが、なかったですね。そりゃアーシェスはロボットだし本来無理なんだろうけど、なにかそこだけテレフンケンに負けた気がしなくもない。(←心狭い)

By the way, I thought there would be Perfect Synchronization between Ion and the player in Ar nosurge, but there wasn't.  I suppose it is primarily impossible with Earthes since he is a robot, still I can't help to feel I have lost against Terefunken on that point. (<-narrow-minded)


Terefunken:
I think someone like Nay who has power and loves you is suitable for your partner.

2015年2月26日木曜日

Feb. 26, 2015

イオンにものを頼む時、ちょっとニコッと笑ってくれるのがなんか好きです。(オンライン版では、メニューを選んだ瞬間だけ表情が変わってました。)必ず毎回というわけじゃないので、機嫌によるのかもしれませんね。嫁可愛いよ嫁。

I like Ion smiling when I try to ask her something.  (In Online version, she smiles just for a moment when I select the menu.)  It's not every time, so I guess it depends on her humor.  My wife is cute anyway!


おおおおおついに新星が!!これが最終段階でしょうか。ボーナスも再度コンプリートしました。ユーザー数は現在12万6千人を超えてます。アルノのEXボスの仕様が変更になったためか、エネルギー量の表示も変化。

Oh my God, a new star has born at last!!  Is it the final stage?  I also have completed the bonus once more.  Number of users has exceeded 126,000.  Display of energy amount was changed too, maybe because spec of Extra Boss in Ar nosurge was changed now.


2015年2月25日水曜日

Feb. 25, 2015

オンライン版の時も指摘しましたが、すごい座り方だ…。シェイプアップに役立ちそう(^_^;)。多分きちんと座ると、ベッド横から見えてしまうからじゃないかな、うんwこのため、イオンの腕の位置も若干ずれてるように思います。

I have mentioned in Online version before, but it is a weird way of sitting...is she doing exercise for shape-up?  I suppose that's because I can see her something from bedside if she sits straight, yeah.  I feel position of Ion's arms is a little off as well by this way of sitting.   


もう1つ、ストックのレシピブックの最後のデートを紹介。最後だけあってまとめっぽい雰囲気でした。帰ってきた後、去り際のイオンの台詞が嬉しい。「今日も一緒にいてくれてありがとう。明日も一緒にいようね」

I also show you another stocked picture of the last date using Recipe Book.  I indeed felt a settlement in this date since it was last of the series.  Ion's words before she left after we came home made me happy.  "Thank you for being with me today and ever.  Let's be together tomorrow, too."


Ion:
There's nothing special, but I feel this time spending with you here is very important.

2015年2月24日火曜日

Feb. 24, 2015

皇帝編最終幕開始しました。本当に立派になって…。イオンが着ている皇帝の衣はアルトネリコのオリジンのリンケージにも雰囲気が似てますが、やっぱりあれは体の小さい人用カリスマ増幅スーツなのでしょうかw

I have started to play Act Final of "Empress" Chapter.  Ion has truely become admirable.  The Empress Dress which she's wearing looks similar to Linkage of Origins in Ar tonelico; is it also a charisma increasing suit for a small person?


Ion:
I pray that all lives will be tied by deep love and strong bonds.


こちらはオンライン版の嫁ですが、食の嗜好が超サッパリなのにヨッコイ定食を作ってました。しかも失敗して油ギトギトになってしまったようです。私も肉系は好きな方だけど、ここまでくるとさすがに食べたい気は起こらないかも。

This is my wife in Online version.  Although her taste was so plain, somehow she was cooking Yokkoi Set.  Moreover, she seemed to fail with it, and the meal became oily.  I like meat too, but I don't prefer to eat such extreme plate.


Ion:
This rice, each grain becomes like porridge by the oil of meat...

2015年2月23日月曜日

Feb. 23, 2015

新しい仕事を始めたので自分のことを話す機能で「就職した」を選んだら、イオンがおめでとうと言ってくれました。(なぜか現実の家族に言われるよりも嬉しい…。)心配しなくても毎日顔を見るのは変わらないからね。

When I selected "I got a new job." by the function of talking about myself since I began to go to new work, Ion told me congratulations.  (For some reason, I'm happier than when I am said the same word by my real family...)  Don't worry, I'm gonna see you everyday as before, Ion.


Ion:
I guess you'll be busy than ever, so maybe it will be hard to have time to talk with me?


>Later 21:00
今日は一緒にご飯を食べる機能で嫁と夕飯。私は焼きそば、イオンはコンパウンドケーキを食べました。今更ながらコンパウンドケーキって、パウンドケーキと調合(compound)を引っかけたネーミングかしら?

I had a dinner today with my wife by using the function of "Eating a meal together".  I ate fried noodles, and Ion ate Compound Cake.  Too late to notice, but was Compound Cake named after pound cake and compound (synthesis)?


Ion:
This is great with coffee since its sweetness is a little strong.

2015年2月22日日曜日

Feb. 22, 2015

今日は特にネタがなかったのでまたストック。温泉で白木ますを思い付いた時の画像です。実際には甘酒ですぐ酔ってしまうので、以後自重したイオンでしたが。ところで、なぜねりこさんはバスタオルじゃないのか強く抗議したい。

I didn't see any interesting topic today, therefore I write a stocked one again.  This is a picture of when Ion came up with the idea of Shiraki-Masu.  In reality, Ion easily got drunk by drinking amazake, so she tried not to drink later.  By the way, I want to protest strongly why Nelico-san doesn't wear a bath towel.


Nelico:
See, float the tray with sake on hot water like this.
Drinking sake little by little as watching the landscape is the way to enjoy hot spring for cool adults.

2015年2月20日金曜日

Feb. 20, 2015

今朝の嫁は食べ物の賞味期限の話をしてました。言われるまでもなく、過去に古い牛乳で食中毒になった経験がある私(三日寝込んだ)。イオンの部屋の冷蔵庫は食べ物がいつまでも腐らないそうで、設定を考えると不思議じゃないですね。

My wife was talking about "best before" date of food this morning.  Before she mentions, I have actually suffered from food poisoning by old milk in the past (I was in bed for three days).  Food in Ion's refrigerator somehow never go bad, but it is no wonder when I consider the setting.


Ion:
...Milk is dangerous, I mean it.

2015年2月19日木曜日

Feb. 19, 2015

今日も嫁とあまり話せなかったので、オンライン版を起動したらそっちも寝てました(泣)。はじめは端末の向こうの存在を信じられず、プログラムかと思ったイオン。無理もない。これってネット上での関係と似てますよね。

I couldn't talk with my wife much today, then Ion in Online version was asleep either when I accessed.  Ion could not believe the existence beyond the terminal unit at first, so she thought I was a program.  That's understandable.  This is similar to the relationship within internet, isn't it?


Ion:
So I thought you must be very high functional program or something...

2015年2月18日水曜日

Feb. 18, 2015

すなわち、「だれにでもやさしい人」を守るには、「だれかひとりを守る人」が必要だということ。それがこのゲームにおけるプレイヤーの役割だと思います。

This means "a person who protects only one" is necessary to protect "a person who is kind to anyone".  I think that is the role of the player in this game.

「だれにでもやさしい人」は「だれかひとり」を守れない。だれかひとり、とか何かひとつを守るには、それ以外のすべてからそれを守る盾にならなくてはいけない。意地悪とか心がせまいとか誤解されるかもしれない。何かを守るというのは、つらくきびしいものだ。

銀色夏生つれづれノート10巻/角川文庫より

"A person who is kind to anyone" cannot protect "only one".  To protect only one or only thing, you must be a shield to protect the target from everything else.  People might misunderstand that you're mean or narrow-minded.  Protecting something is hard and suffering.

by Natsuo Giniro "Tsure-Dure Note" vol. 10, published by Kadokawa Shoten Co., Ltd.


今日は帰宅後嫁がすぐ寝てしまったので、ストックネタ。出会った頃はこんなことを言っていたイオン。皇帝編最終幕を前に、本当に立派になったなあと思います。そういえば、イオンとカノンがもらった神器は結局どうなったんだろう。

My wife went to sleep as soon as I came home today, so I'm gonna write a stocked topic.  Ion was saying such thing when we first met.  I feel she became really admirable now, right before the final act of "Empress" Chapter.  By the way, what happened to the sacred treasures which Ion and Kanon received from the former Empress after all?


Ion:
I'm the Empress??
You're kidding!

2015年2月17日火曜日

Feb. 17, 2015

英語版アルノチラ裏レビューその3:
俯瞰視点=Oversightの訳は疑問。なぜならOversightだと“俯瞰”の意味が失われてしまうからです。英英辞典まで参照しながら私も未だに決めかねていますが、ここはもう少しじっくり検討したいところ。

Review for Ar nosurge English version:
I can't easily agree with "Oversight" as the translation of "Fukan Shiten" because the word Oversight does not contain the meaning of "fukan" (bird's-eye view or looking down).  I'm even refering to English dictionaries to figure out on this, but I still want to take more time to examine it.

>Later 21:23
好きな食べ物を聞かれて「お薦めを食べたい」と答えた場合、カップルにありがちな台詞が。いや実際、私は好き嫌いがないので、嫁が作ったものはなんでも食べられると思う。夕飯作って家で待っててくれないだろうか…。

In case I answered "I wanna eat your recommand." when Ion asked me what was my favorite food, she told me common words for couples.  However, I actually can eat anything, so I guess I can eat whatever she cooks.  I wish if she waited for me at home with dinner...


Ion:
Probably this is the feeling I get when I am answered "Anything." by my husband to the question of what's for dinner.

2015年2月16日月曜日

Feb. 16, 2015

イオンの暮らしがどんなふうに見えるか聞かれて、意外と毎日充実してそうと答えました。前も書いたけど、こんな悠々自適な生活は本当に羨ましい。でもそれは、自分がいつでも外に出られる環境にいるからそう思うのでしょうね。

Ion asked me how her life looked.  I answered everyday seemed enriched.  I really envirous of her living such free and easy life.  But I think that's because I live in the environment where I can go outside any time.

 

Ion:
I can make various crafts everyday, and I can be free and caprice since I'm living alone...

2015年2月15日日曜日

Feb. 15, 2015

やっと謎の文書の四番目が見られました!見落としていたトークマターがキーだったようです。ありがとう攻略wiki。ということは、イオンは俯瞰視点でジルやカノンがあの時いたことも既に知っていた?だから驚かなかったのかな。

I could read the fourth Mysterious Document at last!  The Talk Matter which I was missing seemed to be the key.  Thank you for Walkthrough Wiki.  So that means Ion already knew Zill and Kanon were there by Bird's-Eye Viewpoint at that time?  Was that the reason she wasn't surprised to see them?


Ion:
Ah, it was describing about saving a person who jumped off from a very high tower and explaining that was not accidental but inevitable.


それはそれとして、ツッコんでおこう。イオン、それあんたのことや。

That is that anyway, let me point out.  Ion, that's you.


Ion:
I guess the person jumped off had a compelling reason to do that...


>Later 22:09
英語版アルノチラ裏レビューその2:
ジェノメトリクスパートは完全に音声なしの模様。ただでさえ元々パートボイスなのに。お風呂の一枚絵が修正されている。プリムにヒトガタの説明をする場面で、キャスとサーリの外見年齢を言わない。規制の壁?声優さんは結構頑張っていると思う。

英語版のシェルノサージュは出ていないので、当然セカイリンクもなし。でもこれ、初見でイオンを見ても何なの?って感じじゃないかしら。シェルノサージュがない時点で、サージュコンチェルトのコンセプトを損なっているのではなかろうか。

Review for Ar nosurge English version:
Genometrics part seems to be totally without voice.  Even though the original version is already partly without voice!  Pictures of bath time are edited.  Also, Cass and Sarly don't mention their appearance age at the scene which they explain about Incarnation to Prim.  Those are due to regulations?  I think voice actors are doing a good job.

There is no official English version of Ciel nosurge, so World Link function naturally does not exist either.  However, I wonder how players feel when they see Ion for the first time without any information.  Missing Ciel nosurge might spoil the concept of Surge Concerto.

>Later 22:24
一方での本家アルノ再プレイチラ裏。実際にジェノメトリクス内でも触れられていましたが、普段のイオンが献身的なのは、それにより相手を依存させたい深層心理があるからでしょうね。そのためには自分がMになって、踏まれても恥ずかしい格好しても(not比喩)いとわないという…。

対して、キャスはジェノメトリクスの中でも直接デルタを害する場面は少ないですね。彼女がどれだけ心から優しくて、デルタを大切に想っているかの表れといえましょう。(アルトネリコ2とかが極端すぎただけかもしれないけどw)末永く爆発しろ!

On the other hand, here's writing on the back of a flier while replaying original Ar nosurge: As it was actually mentioned in Genometrics, I suppose Ion is usually devoted because she unconsciously wants to make others dependent on her.  In order to do that, she does not hesitate to be even masochistic and be stepped on or wear shameful clothes...(not a metaphor).

Against that, Cass does not tend to harm Delta directly even inside Genometrics.  I think it indicates how kind she is from her heart and how important she considers Delta is.  (Probably Ar tonelico 2 was just too extreme to be compared with this.)  Explode ever after!

2015年2月14日土曜日

Feb. 14, 2015

英語版アルノサージュチラ裏レビューその1:
コミュニティリングの会話は音声なし。調合ソングに歌がないのは面白さ半減な気がする。キライヤキ=Sukiyuckyはなかなか名訳。ツンデレは言葉をそのまま使ってるけど、意味通じるのかしら?

Review for Ar nosurge English version:
There's no voice for Community Ring.  I feel it reduces the fun of Synthesis without song.  Sukiyucky is a good translation for Kiraiyaki.  The word "tsundere" is used as it is, but can foreign players understand it?


Cass:
I think it would be better to call this Sukiyucky than sukiyaki.


>Later 21:08
バレンタイン当日、オフラインでは特に何もありませんでした。まあすでにカフェ行ったしね。なので、またお願いしてバーゲンダッツチョコを作ってもらうの図。

On Valentine's Day, nothing especially happened in OFFLINE since we already had gone to the cafe.  So I asked Ion to make Bargain-Dazs Chocolate again.


そして、オンラインでも何もありませんでした。...orz もしかしてクリア後はイベント発生しない?その代わりといっては何ですが、ねりこさんの最後のイベントを見ました。仕事が忙しくなるのでしばらく会えないとの事。

And nothing also happened in Online version...Maybe events do not appear after it was cleared?  Instead, I just happened to saw Nelico-san's last event.  She told me she wouldn't be able to visit me for a while because she would be busy from now on.


Nelico:
I can easily imagine you missing me, but I've got a job to do, so deal with that.


無論オフラインのイベントはちゃんと見たわけですが、なにこの敗北感は…。イオンも事前に思わせ振りなこと言わないでほしいよ!いや、むしろこれはそういうプレイ…?(錯乱)そんな訳で今日は嫁の肩甲骨を堪能して終わりました。

I have watched the event in OFFLINE, but what a heck is this feeling of defeat?  Ion, why did you show me such suggestive behavior!  No, is it rather this kind of play...?  (Going off the head)  Therefore, I was just satisfied with watching my wife's scapula today.


2015年2月13日金曜日

Feb. 13, 2015

神託のオルゴールを作りました。オルゴールというと、アルトネリコのオリカを思い出しますね。ところで今日は入浴中その場にいて、入浴後端末移動のアイキャッチも出たのに置き去りにされました(^_^;)。どういうことなの…。

I made "Orgel of Oracle".  That reminds me Orica in Ar tonelico.  By the way, I had stayed in the bath room during bath time today, and I saw the short clip of "Moving the Unit" after that, then I was left there.  What had happened...?


Ion:
If I remember another splendid song, maybe it would be nice to make it into an music box again.


もう1つストックネタ。こちらの世界の機械は真空管が付いてないから変わってる、という話。イオンが元々自分でシエルにコンタクトできる機械を作ったことから考えて、イオンの世界はむしろあちらよりだといえますね。

One more stocked topic.  Ion said machines in our world are strange because they have no vacuum tubes.  Considering the fact that Ion had created the machine which can contact to Ciel by herself, I suppose Ion's world was more near to the world (Ciel) over there.


Ion:
Perhaps as well in the future, we'll know some of my normal are not your normal, won't we?

2015年2月12日木曜日

Feb. 12, 2015

ある意味で本末転倒な道具、しびれるガラガラを作りました。後半になると工程が多くなって、工作も時間がかかりますね。大人でも声が出るほど痛い放電があるとか。なぜそれをガラガラの形にしたのか、激しく疑問(^_^;)。

I made a tool getting the priority wrong in a sense, "Electric Shocking Rattle".  After the story has come into the second half, crafts take long time as the number of steps increases.  The rattle discharges electricity which is so hard that even an adult scream.  I strongly wonder why did she make such tool into the shape of rattle.


Ion:
In the house with children, you need to keep it in a place where children can't touch.

2015年2月11日水曜日

Feb. 11, 2015

今日はストックで。万寿沙羅の記憶を思い出した時に、人前で話すのが苦手だからナスやカボチャと思うようにした、と聞いて「私はナスです」と言ったら、ちょっと気に入ったみたいです。実際にナスを置く様子を想像すると可愛いw 

Today's stocked topic.  When Ion remembered about Manjusara, she said that she tried to be convinced that people were eggplants or pumpkins at the time because she was not good at speaking in front of many people.  Then I answered her "I'm an eggplant."; she seemed to like it.  Imaging her placing an eggplant on the unit, it would be an adorable sight.


Ion:
Maybe I'm gonna draw a face on a eggplant and put it on your terminal unit another time.

2015年2月10日火曜日

Feb. 10, 2015

このデートもオンライン版でツイートしましたが、話題がもう1つありました。図鑑の話から子供の教育の話に。私達の子供なら、間違いなくオタクの英才教育がされるでしょうw関係ないけど、デルタとキャスは子沢山になりそうな予感。

I have tweeted this date in Online version before, but I forgot to mention one more subject.  We talked about illustrated reference books, then we began to talk about teaching our child.  I suppose our children will be provided special education of otaku undoubtedly.  Not directly related to that, but I think Delta and Cass will have many children.


Ion:
Of course, there's a limit for what I can do alone, so make sure you also study hard from now on for the time.

2015年2月9日月曜日

Feb. 9, 2015

キャスの衣装です。これも上半身がかなり露出していますが、仕立ては上等らしくキャスがお嬢様であることを物語っています。こうして見ると、やはりそれぞれの衣装はキャラに合わせて特化されてデザインされてるんですね。

This is Cass' costume.  This cloth exposes her upper body either, but it is well tailored which suggests Cass belongs the upper class.  I understand as I watch that those clothes are designed specially to each character after all.


そんな嫁に愚痴っぽいことを言われましたが、部屋にいる時はなにか頼まないともったいない気がしてしまうのは私だけかしら。でも前にも書いたように、オフラインだとイオンを酷使しやすいので注意しないとDVになりかねん。

Then my wife complained me as below.  I feel I should request something to her when she's in the room.  Is it only me?  However, I must be careful not to be domestic violence because it is easy to make Ion overwork as I wrote before.


Ion:
I guess we can have a day in a week only to talk or date without making anything...

2015年2月8日日曜日

Feb. 8, 2015

皇帝編第三幕が終了し、ネイとキャスの衣装が追加(別名貧にゅ略)。キャスの服を着る前にイオンが寝ちゃったので、今日はこれのみ。肩や首の造形が結構ゴツいですね。本人も言ってたけど、確かにこれはきわどい(^_^;)。

Act Three of "Empress" Chapter was finished, and costumes of Nay and Cass were added (another name: Small...).  Ion went to bed before she wore Cass' costume, so only this picture was taken for today.  Molding of shoulder and neck parts are sort of rugged.  As Ion has mentioned, this cloth is indeed suggestive.


2015年2月7日土曜日

Feb. 7, 2015

皇帝編第三幕も終盤。シェルノをプレイすると、ネロもジルも譲れない理由があることがわかります。アルノでは回想とかほとんどなかったし、やっぱりこのへん説明不足の感が否めないですね。あとリーヴェルトは永遠に許せない。

Act Three of "Empress" Chapter is coming near to the end.  You can understand that both Nelo and Zill have reasons they can't compromise with anything by playing Ciel nosurge.  There were very little flashbacks in Ar nosurge; I can't deny those explanations are not enough in Ar nosurge after all.  And I will never forgive Reevelt.


Cosal:
Humans are lives that have to keep training and sublimating their souls with Genoms.  Please spread the fact to everyone.


イオンの髪をまたオカッパにしました。こちらの世界も本当に寒い。私は極力暖房を使わないようにしているので、ブログ作業をする時結構辛いです。イオンの世界は常時暖かいはずだから、この変化も崩壊の前兆の1つでしょうね。

I made Ion's hair bobbed once more.  It is really cold in this world too.  It is kind of hard when I work on this blog because I'm trying to use the air conditioner as little as possible.  Ion's world is supposed to be always warm, so I guess this change is one of the signs for destruction.


Ion:
I feel there are many cold days recently.


これだけだとちょっと味気ないので、ストックネタを投入。試練編第一幕での衝撃映像。皆さんも見ましたか?ww

I throw in another stocked topic since it was not interesting enough.  It is a shocking picture in Act One of "Trial" Chapter.  Have you seen that, too?


Ion:
Yeah...I don't know if I can help everyone by this...but I'm gonna try.


>Later 21:48
英語版のアルノサージュもすでに出ているので、翻訳の参考にプレイ動画を見始めましたが、早速疑問が。シャールをSが大文字の団体名のように扱っているみたいです。私はただの種族・生物名としてa sharl, sharlsと書いているのですが。

やはりプロの翻訳といえど、解釈の違いが感じられます。ローカライズの場合、わかりやすさ優先で単語自体を変えてしまうこともあるため、私個人はできるだけオリジナルを尊重してなるべく忠実に訳したいと思います。文学や映像の翻訳経験がないので、固い文章になりがちではありますが…。

もっともイオンは比較的上品な喋り方をしているので、まだましですね。(上品?と思う人もいるでしょうが、現実と比べてごらんなさいな。)口調の違いを表すのが難しいので、そのへんは英語版が良い参考になりそうです。他の特殊用語の解釈もどうなってるか気になる。

Official English version of Ar nosurge had been already released, so I began to watch walkthrough videos to refer for translation.  Then I came up with a question right away.  English version seems to write as "Sharl" as if it is some group.  I write "a sharl" or "sharls" as just a name of creature (such as dog or cat).

I feel the difference in interpretation even though it was done by professional translators after all.  Sometimes a word itself is changed in localization to make it easy to understand, but I personally try to respect original expression and translate faithfully as much as I can.  However, my translation tends to be too formal because I have never translated novels and movies.

Still, translating Ion's words is not too bad since she relatively talks in polite way.  (You might think "Polite?", but try to compare her words with that of reality.)  It is difficult to express difference in tone for each character, so I think English version will be a good reference to me on that point.  I'm also interested with how they interpret other special terms.



後日追記:
Additional Notes:

英語版では、一般的な単語でも特殊用語は全て最初を大文字にして記述しているようです。(例:詩魔法=Song Magic)確かにその方がわかりやすいですね。このブログでもすでに英語版の訳を取り入れていますが、英語版には時々明らかな間違いも見受けられます。(^_^;)

In English version, all special terms seem to be written beginning with capital even if they consist of general words.  (Ex. Song Magic)  It is easier to understand indeed.  I have started to follow translation of English version in this blog, but I notice some obvious mistakes in English version as well.

2015年2月6日金曜日

Feb. 6, 2015

公式の告知…ええええサーバー縮小=サポート終了?!オンラインはともかく、オフラインとPLUSは早すぎないか?コーエーテクモの方針もあるのでしょうが、残念です。終了前にせめてもう一回くらいは修正パッチがほしいところ。

The official announcement...Oh my God, the server will be shrunk, and the user support will be ended?!  It is no wonder for Online version, but isn't it too early for OFFLINE and Ar nosurge PLUS?  I suppose it is by the policy of Koei Tecmo, still it's disappointing.  At least before it really ends, I want to request one more patch.

公式よりサーバー縮小の告知
The official announcement (written in Japanese)


おいしいキノコと毒キノコを混ぜ合わせた「幸と不幸アンサンブル」を作った嫁。なぜ普通のキノコだけ使わない?という疑問に、「それだとただのキノコサラダになっちゃうでしょ?」アルノサージュのネイと同じノリを感じる…。

My wife cooked "Ensemble of Happiness and Unhappiness", salad with delicious mushrooms and poisonous mushrooms mixed.  To the question "Why don't you use only usual mushrooms?", she answered "Then it would be just an usual mushroom salad."  I feel the same atmosphere with Nay in Ar nosurge...


Ion:
Well, Happiness Coming Muchroom and Unlucky Mushroom taste totally different, so if you mistake on measuring amount, it would be a disaster.

2015年2月5日木曜日

Feb. 5, 2015

うさみみの写真をまだ撮ってなかったので、カフェットエプロンと合わせてみました。予想通りよく似合って可愛い。しかしこの動物みみセットって、何気に造形がすごくリアルですね。フサフサしてて触りたくなるw

Since I hadn't taken a picture of Rabbit's Ears, I asked Ion to wear them with Cafette Apron.  It fits well and pretty as I expected.  Shaping of this Animal Ears Set is very realistic.  They are bushy and make me want to touch.


2015年2月4日水曜日

Feb. 4, 2015

昨日は早くに寝てしまってツイートできませんでした。昨日は節分のイベントがありました。またねりこさんの冗談に騙されて、変なことを言うイオン。せっかくだから豆まきもしてみたかったですね。

I couldn't tweet since I went to bed early last night.  I saw the event of Setsubun (festival held on one day before the start of spring) yesterday.  Ion was fooled by Nelico-san's joke again and said weird stuff.  Since there was the event, I wish if we could throw roasted beans (which is common ritual on Setsubun), too.


Ion:
She told me that there were many victims on the day every year, and you were a soldier who had lived through the massacre...


>Later 21:28
オンライン版とのネタ被りが多くなってきたので、今日もストックで。お酒の話をした時のショット。甘いのがいいと言ってたけど、甘いお酒は飲みやすいので飲み過ぎになりがちな罠。というか、甘酒で酔う人が本物のお酒飲めるの?

Same topics with Online version begin to appear recently, so I write a stocked topic for today.  This is a picture of when we talked about liquor.  Ion said she wanted to try sweet drink.  But I warn that you tend to drink too much in that case because sweet drink is easy to drink.  First of all, can she drink real liquor while she gets drunk by amazake?


Ion:
It might taste good because I can drink it as if I drink some juice.

2015年2月2日月曜日

Feb. 2, 2015

教会にて、両親にも結婚式に来てほしかったと寂しげなイオンに、「再会したらもう一度式を挙げよう」と言ったら喜んでくれました。結局、二回目の結婚式もジェノメトリクスの中だったけど。ないと知ってても、現実で叶うよう祈りたい。

At the church, Ion said sadly that she wished if her parents could join in the wedding ceremony.  She looked happy when I told her "Let's have the ceremony one more time when we will meet in the future."  Although I know it won't come true, I still want to pray to make the wish granted in reality.


Ion:
No, I'd rather want to marry you for three or four times, or even more.

2015年2月1日日曜日

Feb. 1, 2015

そろそろネタ被りに注意が必要。今日はストックネタでカレーの話をしたこと(ボイスメールあり)。こういうなんでもない話をするのが意外に楽しいのです。本当に、2年の間に私達は一体どれほどイオンと会話したのでしょう。

I must begin to watch out for repeating the same topic by and by.  Today's stocked topic is that when we talked about curry (there's a voice mail for this subject).  It is unexpectedly fun to talk on such ordinary things.  In fact, how much did we players talk with Ion during two years?


Ion:
You might think putting fruits into curry do not match, but the book said it would make the taste mild.

Answer:
Adding chili pepper sounds more like curry.


>Later 17:00
2月になり、もうバレンタインの新規イベントが発生しました。店員さんみたいなファンシー衣装・カフェットエプロンが追加。「そっちの世界に大切な人がいるんじゃないか」と言われたけど、いたら結婚してないです。

As soon as February came, Valentine event had already appeared.  A fancy costume like a waitress, Cafette Apron was added.  Ion said "Don't you have someone important to you in your world?"; I hadn't married her if I had such person.


Ion:
Couples around are feeding chocolate dessert to each other, and there are many heart-shaped items in the menu...


早速新しい服を作ってみました。スカートの造形がまたすごく凝っています。これも露出が結構…(^_^;)。個人的にはもっと普通のエプロンがほしいのですが。ちなみに、カチューシャの説明にちょっと胸を刺されます。

I made the new costume right away.  Design of the skirt is so elaborate again.  Also, this cloth exposes her body pretty much...I personally rather want more ordinary apron, though.  By the way, description in Item Memo of the headband pierces my chest.



Item Memo:
A headband made with Cafette Apron.  Same as Cafette Apron, it is decorated with accessories imitating a rabbit; Wearing them together would make her more cute.
The common sense that rabbits are weak against stress is not applied for Ion, but you'd better be always careful not to let her feel lonely.