アルトネリコの英語版のプレイ動画も見てみたのですが、冒頭からパージャがPurgerになってる…。オリカのスペルが変わってるのはいいとしても、独自言語のスペルを変えるのはいただけないですね。別物になってしまうので。あとアヤタネの声が太すぎw
I checked on a walkthrough video of Ar tonelico English version. From the beginning, Paja is changed as "Purger"...I accept that spelling of Orica is changed to Aurica due to pronunciation, but it's not appropriate to change spelling of an original language word because it would be a total different word. In addition, Ayatane's voice is too low.
>Later 22:30
前にも取り上げましたが、イオナサル様フィギュアの反応は何度見ても笑ってしまうw元々オタク気質のためか、恥ずかしがりながらもだんだんハマッていくイオンの様子がなんともいえませんw
I have picked up this subject before, still I can't help to laugh when I look Ion's response to "Imperial Princess Ionasal Doll". I can't say anything to Ion gradually getting into the doll even though she's embarrassed with it (maybe because she's naturally sort of nerd).
Ion:
This hip and breasts parts are amazing.
The way of this swimsuit cutting into the skin is very realistic...
未ツイートデートシリーズ。海へ出掛けた際、汗で服が透けないのを残念がる端末(アホか)を、思わず励ますイオン。端末が本当に悪い奴だったら簡単に騙されそうで心配。ていうか他の可能性軸の中には、そんな運命もあったのかも。
Untweeted Date Series: When we went to the sea, Ion cheered up the terminal unit in spite of herself because the unit was vexed Ion's clothes did not become see-through by her sweat (how stupid). I'm worried that she'd be deceived easily if the unit is a real bad guy. Or perhaps such destiny actually exists within other possibility axes.
Ion:
Come on, cheer up!
S, see, if you look closely, maybe my skin can be seen through a bit...