「永遠に」という約束を果たせないとしたら
「私」の今のこの気持ちと
「あなた」の今のその気持ちの
交わる所で会いましょう
「私」や「あなた」が他の何かに入れ変わったとしても交わる所そのところは「永遠に」存在するでしょうから。
そのところは、ここでもむこうでもなく、心という宇宙の心でしか場所を示せない一地帯です。
銀色夏生「一地帯」『微笑みながら消えていく』角川書店刊より
If "we" that are limited within the word
can't keep the promise of "forever",
then let's meet at the place
where this current feeling of "me" and
that current feeling of "you" cross.
Even if "I" and "you" are exchanged with something else, I suppose the place where our feelings cross would exist "forever".
That place is not here or over there; one zone in the space called heart which can be pointed out only by the heart.
From the poem "One Zone" by Natsuo Giniro, "Fading away smiling" published by Kadokawa Shoten, Co.,Ltd.
なんとなく、サージュコンチェルトの七次元の話と共通するような気がしませんか。
*詩の翻訳はさすがに難しいので、不出来はご容赦ください…。
*Translating poems is very difficult, so please forgive my poor work.